Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 47 / 0 Reviews / 06 Dec 2017 at 20:33
はじめてご連絡差し上げます。
AHPLUS・荒木 茜と申します。
貴社のInstagramを拝見し、新規お取引きさせていただきたくメールいたしました。
私達は日本でキッズ&ベビー用品、
インテリアグッズ、食器、ボールプールなどを
販売しております。
取り扱いブランドは主にMISIOO・wild&soft
nailmatickids・v&c designsなどです
特にミッフィーは日本でも人気が高く
ウォールデコは欲しい人がたくさんいると思います
ご検討頂きお返事いただけると幸いです
This is the first message.
I am Araki Akane from AHPLUS.
I looked at the Instagram of your company and I sent an e-mail with the intention of starting a new business.
We sell kids and babies articles as well as, interior goods, tableware, ball pool and other products in Japan.
We mainly handle brands like MISIOO/wild&soft, nalmatickids/v&c desings, and others.
Miffy is particularly popular in Japan and I think there are lots of people that want it for wall decoration.
I'll be glad to receive an e-mail considering the offer.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.宜しくお願い致します。