Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 30 Nov 2017 at 23:11
Japanese
こんにちは。テリ
返信が遅れてすみません。
私たちはあなたの会社のサイトから
いくつか似たような商品を購入していました。
セールの価格だったようで、とても魅力的に感じました。
私たちはまとめて購入するとさらに割引があるかと思い、
あなたに連絡してみました。
ですが、あの価格は本当に特別な価格だったみたいですね。
無理をいったようですみません。
私たちはまたたくさん買うときはあなたに連絡いたします。
English
Hi, Terri.
I am sorry for my late reply.
We bought some similar products from the WEB site of your company.
The price seemed to be a bargain price, so we felt they were attractive.
We thought that we might be able to receive more discount if we buy products in a bulk, so we contacted you.
However, that price was really a special price, wasn't it?
I am sorry for having made a difficult request.
When we make purchase in a bulk, we will contact you again.