Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 30 Nov 2017 at 17:26

elephantrans
elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
Japanese

お世話になります。
本日届きました。
電源が入りません。
ヒューズを確認しましたところ切れてました。
写真確認ください。
新しいヒューズで再度試しましたがまた切れました。
このアンプは故障してます。
配送中の事故ではないと思います
外箱の破損などありませんでしたから
確認されましたか?
修理に出さないと使用できません。
修理屋に聞きましたら最低修理代300$はかかるとのことです。
動作は問題なしと記載されてたので購入しました
大変残念ですし非常に困っております。
300$ご返金いただけませんでしょうか?

English

Thank you for your cooperation.
I have received this today.
Power does not become on.
I confirmed the fuse and found it was cut off.
See the attached photo.
I tried a new fuse but it failed again.
This amplifier is out of work.
It seems this failure did not happen during transportation.
Becasue there was no breakage of outer casing.
Did you verify this?
This can not be used unless send it to repair.
According to a repair shop, it will at least cost $300.
I bought this one because the description was no problem for performance.
I am very sorry and have a hard time.
Could you please refund $300 for me?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.