Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Nov 2017 at 17:14

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

お世話になります。
本日届きました。
電源が入りません。
ヒューズを確認しましたところ切れてました。
写真確認ください。
新しいヒューズで再度試しましたがまた切れました。
このアンプは故障してます。
配送中の事故ではないと思います
外箱の破損などありませんでしたから
確認されましたか?
修理に出さないと使用できません。
修理屋に聞きましたら最低修理代300$はかかるとのことです。
動作は問題なしと記載されてたので購入しました
大変残念ですし非常に困っております。
300$ご返金いただけませんでしょうか?

English

Thank you as always.
It was delivered today.
Its power does not work.
The fuse was not working.
Please see in the photo.
I tried with a new fuse but it broke again.
This amplifier is out of work.
It seems it occurred during shipping.
There was no out-box damage.
Had you checked it?
It cannot be used unless to be repaired.
I asked a person in a repair shop and was told it would cost at least $300.
I purchase it as it was written that there was no problem to function.
It is really pity but I am really in trouble.
Could you please refund me $300?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.