Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 27 Nov 2017 at 18:57

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
Japanese

商品は展示していたので汚れがある

セットの中には柄が割れている鑿もある

音量を調整する時にノイズが少し発生する

1950~1980年に日本で放送されていた外国のTV映画を特集した本

現在は再生、録音できる事を確認した
しかし古い商品でいつ不具合が出るか分からないので動作保証はできない
パーツとして販売するので理解した上で落札して下さい

日本の妖怪「河童」のみを描いた珍しい作品集
定価は18000円

時計は現在作動しているが、精度は不明だ

時計のベルトは傷みがあるが、盤面に大きな傷はなく綺麗だ

English

The item is worn from being on display.

The set includes chisels with a broken handle.

It makes a little noise when adjusting volume.

A book featuring TV movies from overseas that were broadcast in Japan between 1950 and 1980.

I confirm that it is capable of sound recording and reproduction now.
However, the operation is not guaranteed as the item is old and is likely to have troubles at any moment.
I will sell it as parts so please make a bid if you are agree to it.

A rare collection of works featuring only "Kappa", a monstrous creature in Japan.
The original price is 18,000yen.

The watch is currently working but the accuracy is unknown.

The watch belt is damaged, but the watch face is free from outstanding scars and is in good condition.











Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 翻訳文は敬語でお願い致します。