Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Feb 2012 at 10:43

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
Japanese

TOUCH&SLIDEが作るアイコンの特徴

1.すべて手作り! 私たちが作っています。
遠くから見たとき、縮小されたとき、歩きながら見たとき……。
スマートフォンでは、細かいデザインは潰れて見えなくなってしまいます。
パッと見て分かりやすい形を追求して、私たちTOUCH&SLIDEのデザイナーは1つ1つのアイコンを手作りしています。

スタッフ紹介ページへ

English

Special features of TOUCH&SLIDE's icons

1. Everything is handmade! We make them all.
When seen from afar, when re-sized, when seen as you walk...
On smartphones, detailed designs are usually lost and unable to be seen.
All of us designers at TOUCH&SLIDE are making each and every icon with our hands, pursuing the most comprehensible shape to the users.

To staff introduction page

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.