Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Nov 2017 at 15:52

ishi255
ishi255 50 はじめまして、翻訳サービスに初めて登録しましたishi255です。翻訳可能...
Japanese

大掃除や減災対策、部屋の模様替え、引越し等
4軸6輪台車の採用で、畳の縁、フローリングの溝、タイルの目地等のに車輪の落ち込みを防ぐ
天面の回転盤は、新設計のバネ式回転盤を採用し、クッション性を高め、移動時の床の凹凸や傾斜などで、台車が抜ける状況を軽減する


※注意事項※
段差や傾斜のある床面、毛足の長いカーペット、絨毯での使用は、できません
キズの付きやすい床材、持上げ対象物での使用は、キズや凹みになる場合があります
改造や加熱、加工等をすると著しく品質の低下の恐れがあります

English

General cleaning, Natural disaster reduction action, Redecoration of a room and
Moving etc.
By the adoption of 4 axes with 6 wheels, It prevent fall of the wheels in edge of tatami, a ditch of the flooring, and the joint of tile.
The revolving plate of the top panel adopts a newly-designed spring-type revolving plate. It will improved cushioning characteristic and reduces the chassis to fall out on the bumpy surface or cant floor during moving.

※Instructions ※
Do not use on the floor with steps or steep cant, thick carpet or tapis.
It might will cause scratch on the soft material or flooring or heavy weight of object.
A customize, heating, processing might cause the deterioration in quality.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.