Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Nov 2017 at 09:34

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

お店の開業おめでとうございます。
実際に使う方の手元にどのよう経路で届くのか分からなかったので、とても不安でした。実店舗では弊社の商品以外でどのようなものを取り扱う予定ですか?また、店舗の屋号と場所、開業の日付を教えてください。さらにあなたのお店のことが分かるような情報があれば嬉しいです。

韓国のお客様との取引は始めたばかりなので慎重になっています。不慣れな点も多いと思いますがご容赦ください。

English

Congratulations on the launching the shop.
As I am not sure how it reaches to users, I was worry very much. At real shops, what kind of items are you going to deal with except our products? Also, please tell me the shop's brand, address and due date to open it. I appreciate it if there is something I can see about your shop in detail.

As I have just started dealing with Korean customers, I am careful. I am not quite used to it but please take time to see it.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: いつもありがとうございます。