Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Feb 2012 at 21:21

English

Overall, we’ve been quite pleasantly surprised. We’re also very pleasantly surprised with how the Singapore government and the various entities make it easy for you to set up here in Singapore and then be able to do business all over Southeast Asia. For that reason, we have a few companies that are now headquartered here.


Yes, we heard a lot of talk about Singapore’s government initiatives today at Startups in Asia (Singapore).

Many people across various Singapore government agencies have been super helpful to us. I think that’s probably a very big enabler, so kudos to them.

Japanese

全体として、我々は実に楽しく驚いてきた。我々はまた、非常に楽しくシンガポール政府とさまざまな団体が、ここシンガポールで簡単に設立し、東南アジアのいたるところでビジネスを行うことができること方法に驚いた。であるからして、我々には今ここに本社を置くいくつかの企業がある。

ええ、私達はアジア(シンガポール)のスタートアップで、本日シンガポール政府の取り組みについて多くの話を聞いた。

さまざまなシンガポール政府機関全体の多くの人々は我々にとって素晴らしく役立つ。私は彼らに対して称賛しているので、おそらく非常に大きなイネーブラだと考える。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.