Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Nov 2017 at 18:25
Japanese
お返事がないようですが、、、まさか。
A社の製品の製造元だと聞いて嬉しいです。
実は私は日本で現在、K社の製品の総代理店となっております。
A社の製品は不具合が多く、返品が多くて困っていました。
必ず販売を成功させます。
PayPalで代金を今日お振込させていただきます。
発送はDHLで着払いお願いできませんでしょうか?
English
You do not seem to give me the answer; you do not mean it?
I am glad to hear that you are the manufacturer of the product of Company A.
In fact, I am the sole agent of the product of Company K now in Japan.
As for the product of Company A, it have been troubled for a lot of the malfunctions and much returned goods.
I will let the sale succeed by all means.
I would choose to transfer the price via PayPal today.
Can I ask for the shipment by DHL and by cash on delivery ?