Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 Feb 2012 at 10:03

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

At present, Ru-Net has $700 million in their fund and is planning to invest $50 million in the SEA market in the next two to three years, depending on the quality of the startups they are able to find. They have already invested in a Vietnamese e-commerce platform called MJ Group and are looking at investing in India next.

Ru-Net hopes to invest around 5 to 20 million dollars in a single transaction, preferably in the areas of e-commerce, online travel, online entertainment, and social gaming, and preferably in startups who have already received some amount of seed funding.

Japanese

現時点で、Ru-Netはそのファンド内で7億ドルを保有しているが、うち5000万ドルを、当企業が見つけることができるスタートアップ企業の質により、この先2、3年で東南アジア市場に向けて投資する予定だ。彼らは既にMJ Groupと呼ばれるベトナムのEコマースプラットフォームに向けて投資を行っており、現在インドでの投資を目論んでいる。

Ru-Netは、1度の投資ラウンドで500万から2000万ドルの資金投入を希望しており、出来ればEコマース、オンライントラベル、オンラインエンターテイメント、そしてソーシャルゲーミングをターゲットにしたいと考えており、加えてシードラウンドの資金調達を既に受けているスタートアップ企業であればより望ましいとしている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.