Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Oct 2017 at 19:35

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

オクラとシラスの和風パスタ
季節野菜のポトフ
コンキリエのミートグラタン
チキンのハチミツロースト
ズッキーニのカナッペ
アスパラとサーモンのラビゴットソース
ポテトとベーコンのチーズ焼き
ローストチキンのカチャトーラ風
キャラメルディップチュロス
フォンデュゼリー
バーミッシェル
パンプルムゥスゼリー
キャラメルポワール
フランボアムース
ラムレーズンニューヨークチーズケーキ
ピスタチオケーキ
フランボワーズのベイクドチーズケーキ
苺のフレジュ
パリブレスト
チョコレートクッキーシュー
グランマニエのカタラーナ

English

Japanese style pasta with okra and Shirasu
Seasonal vegetable pots
Conchily meat gratin
Chicken honey roast meat
Zucchini canape
Asparagus and salmon's rabbit got sauce
Potato and bacon's cheese grill
Roast chicken Kacha Taura style
Caramel dip tyros
Fondue jelly
Bar Michelle
Pamplumus jelly
Caramel Poir
Flamboo mousse
Ram raisin New York cheese cake
Pistachio cake
Franboise's baked cheese cake
Strawberry Fréj
Paris Brest
Paris brest
Chocolte cookie shoe
Grand Mannier's catalanna

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 料理の英語翻訳をお願い致します。