Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 25 Oct 2017 at 18:54

kohashi
kohashi 52 米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
Japanese

オクラとシラスの和風パスタ
季節野菜のポトフ
コンキリエのミートグラタン
チキンのハチミツロースト
ズッキーニのカナッペ
アスパラとサーモンのラビゴットソース
ポテトとベーコンのチーズ焼き
ローストチキンのカチャトーラ風
キャラメルディップチュロス
フォンデュゼリー
バーミッシェル
パンプルムゥスゼリー
キャラメルポワール
フランボアムース
ラムレーズンニューヨークチーズケーキ
ピスタチオケーキ
フランボワーズのベイクドチーズケーキ
苺のフレジュ
パリブレスト
チョコレートクッキーシュー
グランマニエのカタラーナ

English

Pasta with okra and shirasu Japanese style
Pot-au-feu with seasonal vegetables
Meat Gratin with conchiglie
Chicken roasted with honey
Zucchini's canapé
Sauce ravigote with asparagus and salmon
Grilled cheese with potato and bacon
Roast chicken Cacciatore style
Cacciatore with caramel dip
Fondue jelly
Bar Michelle
Le pamplemousse jelly
Caramel poire
Framboise mousse
Ram raisin New York cheesecake
Pistachio cake
Baked Cheesecake of Franboise
Strawberry Fréj
Paris Brest
Chocolate cookie chou
Catalana of Grand Marnier

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 料理の英語翻訳をお願い致します。