Translator Reviews ( German → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Oct 2017 at 12:24

boni8
boni8 50
German

Da wir in gutem Glauben annehmen, dass entweder die Produkte, die Sie in Ihrem Listing anbieten, keine originalen VELCRO®-Markenklettverschlüsse sind, oder aber das VELCRO®-Handelszeichen zweckwidrig zur Manipulierung der Stichwortsuche verwendet wurde, müssen wir Sie dazu auffordern, jeglichen Gebrauch des VELCRO®-Handelszeichens aus Ihren Listings zu entfernen.
Falls Sie sicherstellen möchten, dass Ihre Auktionen in Zukunft nicht entfernt werden, entfernen Sie bitte das VELCRO®-Handelszeichen aus Ihren Listings und verwenden Sie stattdessen die funktionalen Begriffe „Verschlüsse“, „Klettverschlüsse“ oder „Haftverschlüsse“, um den in Ihrem Produkt enthaltenen Verschluss zu bezeichnen.

Japanese

当社は、お客様がリスティングにて提供している商品がオリジナルのVELCRO®-商標のものではない、もしくはVELCRO®-の商標がキーワード検索を操作するために使用されている場合、VELCRO®-商標が使用されている商品をお客様のリストから削除するように依頼しなければなりません。
将来的にオークションから削除されないようにするには、VELCRO®の商標をリスティングから削除し、現在商品に含まれているクロージャーの代わりに機能的な用語「ファスナ」、「フックアンドループファスナ」または「ファスナ」を使用してください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.