Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( German → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Oct 2017 at 10:43

travelpesche
travelpesche 50 Currently living in USA.
German

Da wir in gutem Glauben annehmen, dass entweder die Produkte, die Sie in Ihrem Listing anbieten, keine originalen VELCRO®-Markenklettverschlüsse sind, oder aber das VELCRO®-Handelszeichen zweckwidrig zur Manipulierung der Stichwortsuche verwendet wurde, müssen wir Sie dazu auffordern, jeglichen Gebrauch des VELCRO®-Handelszeichens aus Ihren Listings zu entfernen.
Falls Sie sicherstellen möchten, dass Ihre Auktionen in Zukunft nicht entfernt werden, entfernen Sie bitte das VELCRO®-Handelszeichen aus Ihren Listings und verwenden Sie stattdessen die funktionalen Begriffe „Verschlüsse“, „Klettverschlüsse“ oder „Haftverschlüsse“, um den in Ihrem Produkt enthaltenen Verschluss zu bezeichnen.

Japanese

我々は、あなたの商品はいずれもVELCRO®オリジナル商品でなく、VELCRO®の商標はキーワード検索の操作のために使用されたということに確信を持っておりますので、あなたのリストからVELCRO®の商標を除くように求めざるを得ません。
今後、あなたのオークションが排除されるという事態を避けたいのであれば、VELCRO®の商標をリストから外し、商品説明には”ファスナー”や "マジックテープ" または "ロック"など適切な用語を使用してください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.