Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Oct 2017 at 10:50

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

メーカーといい関係性であれば、条件を交渉して頂けませんか。例えば、発注した品番のカラーを変更するとかできませんか。
彼らが発注したカラー品番は定番なので、もしメーカーの方で在庫があるカラーであれば、商品の交換する事も可能かと思います。
在庫リストを入手することは、可能でしょうか。入金確認した後に商品を出荷するのであれば、このオーダーを二つの納期で出荷しても
宜しいでしょうか。僕も早くこの商品を販売して、違う商品を販売したいので、何かご提案ありませんでしょうか。

English

If you are on a good terms with the manufacturer, would you please negotiate the condition? For instance, changing the color of the ordered part number.
The color number they ordered is of a regular kind, if the manufacturer has the stock of the color it could possibly be replaced.
Do you think you could obtain the inventory list? If they ship item after confirmed the deposit, could this order be split into two separate delivery schedule to ship? I would like to deplete this item sooner and sell another one, any suggestions?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.