Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 23 Oct 2017 at 17:56

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

Hello,

We need more information from you before we can complete your account verification. Please reply directly to this e-mail to confirm the information listed below.

-- The relationship between your account / your business and another business which is shown in your Bank Statement.

Japanese

こんにちは。

当社がお客様のアカウントの検証を完了する前に、より詳しい情報が必要です。このメールに直接返信をいただき、下記の情報をご確認ください。

-- お客様のアカウント/ ビジネスと、銀行のステートメントに記載のある他のビジネスとの関係

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★★ 24 Oct 2017 at 21:27

original
こんにちは。

当社がお客様のアカウントの検証を完了する前に、より詳しい情報が必要です。このメールに直接返信をいただき、下記の情報をご確認ください。

-- お客様のアカウント/ ビジネスと、銀行のステートメントに記載のある他のビジネスとの関係

corrected
こんにちは。

当社がお客様のアカウントの検証を完了する前に、より詳しい情報が必要です。このメールに直接返信をいただき、下記の情報をご確認ください。

-- お客様のアカウント/ ビジネスと、銀行取引明細に記載のある他のビジネスとの関係

Add Comment