Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 22 Oct 2017 at 22:02

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

I want to send it back to you because it received a shock during the transport because when I came to pick up the parcel at chronopost I had to pay 89 € of customs clearance because you forgot to put an invoice in the parcel and on top of that when I saw the parcel to half dechiere I'm afraid for the korg and ducoup it does not work I want to be refunded in the entirety of the order thank you Mr gobin

Japanese

小包は輸送中に衝撃を受けたのであなたに返品したいです。私がクロノポストへ小包を引き取りに行ったとき、あなたが請求書を小包に同梱して下さらなかったので、通関のために89ユーロを払わなければなりませんでした。さらに、半分に千切れた小包の中を見たところ、コルグは衝撃を受けたせいで動かない恐れがありますので、今回の注文を全額返金していただきたいです。よろしくお願いします。ゴブリン

Reviews ( 1 )

mechamami 60 I'm native in Japanese living in Cana...
mechamami rated this translation result as ★★★★★ 24 Oct 2017 at 04:55

完璧な訳です。

Add Comment