Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 51 / 1 Review / 20 Oct 2017 at 16:58
One think I would like to know, could you please tell me as to what sort of cleaning the camera had? Because I would like to take the camera for a service but if the camera had internal cleaning such as mirror cleaning then I will not take it for service. This would really help as I will be going for 6 months traveling in December.
知りたいことがあります。どんなクリーニングをしたのですか?なぜならカメラを整備に出したいがミラークリーニングの様な内部のクリーニングをしていたならもっていかないです。12月から6か月旅行に出るので分かれば大変助かります。
Reviews ( 1 )
original
知りたいことがあります。どんなクリーニングをしたのですか?なぜならカメラを整備に出したいがミラークリーニングの様な内部のクリーニングをしていたならもっていかないです。12月から6か月旅行に出るので分かれば大変助かります。
corrected
一つ知りたいことがあります。どんなクリーニングをしたのですか? カメラを修理に出したいのですが、ミラークリーニングの様な内部クリーニングをしていたなら修理には出しませんから。12月に6か月間の旅行に出るので分かれば大変助かります。
This review was found appropriate by 0% of translators.