Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 17 Oct 2017 at 22:01

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約...
Japanese

雨漏りでせっかく作った畝(うね)が崩れてます。少しだけ。
もう少し気温が下がればマルチというビニールを畝に張るから雨漏りしても大丈夫なんですが、それまでは完全にノーガード。
昨年、徹底的に雨漏りしてるとこをふさいだのですが、築30年は手強くて修理でふさぐのは無理でした。
なので、ふさぐのは諦めて雨漏りした水を畝(うね)に落ちないようにする"何か"を作ることにしました。
良いアイディアが浮かんだのです
続く

English

The rows I had finally built fell apart because of the leakage. Just a little.
If the temperature goes down a little, they will be protected with a mulch made from a vinyl for the leakage. Until that time, they will be uncovered.
I covered the area completely where it leaked last year and found out it was impossible to cover it, which was built 30 years ago by repairing. So, I decided to build "Something" so that the water won't sweep the leaked rows away instead of covering.
I've got a great idea.
Continues

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.