Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Oct 2017 at 22:11

Japanese

雨漏りでせっかく作った畝(うね)が崩れてます。少しだけ。
もう少し気温が下がればマルチというビニールを畝に張るから雨漏りしても大丈夫なんですが、それまでは完全にノーガード。
昨年、徹底的に雨漏りしてるとこをふさいだのですが、築30年は手強くて修理でふさぐのは無理でした。
なので、ふさぐのは諦めて雨漏りした水を畝(うね)に落ちないようにする"何か"を作ることにしました。
良いアイディアが浮かんだのです
続く

English

The ridges, I worked hard to make them, were broken a little because of rain leaking.
The rain leaking will be no problem if I use agricultural multi when temperature is going to down more a little.
But until then, the ridges are exposed to rain and wind.
I tried to maintain the roof thoughly last year, but it was impossible as the building is too old to be fixed. It is 30 years old.
So I gave up to do it, and instead I decided to make something which can prevent the ridges from water falling down on them.
I hit on a good idea.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.