Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 04 Oct 2017 at 14:43

rinoino
rinoino 52 子供の時からバイリンガルの家庭で育ち、高校はインターナショナルスクールへ通...
Japanese

みなさん変わりないですか?
テレビで、ラスベガス乱射事件のニユースを見ました。とても無残な事件で、そちらの誰も関係ないことを祈ります。
こちらはみんな変わりなく暮らしてるので心配なく。
おばちゃん、おじちゃん、バート、皆さんにもよろしく伝えてください。

PS
もうビーフンはなくなってますか?近々送りますね。他にも欲しいのがあったら教えてね。

※この文章は翻訳されました。

English

Everyone, are you doing well?
I saw a news of Las Vegas shootings. It was very cruel and I will pray for all your safety.
My family is all doing well as usual so we are OK here.
Please tell my best regard to Grandmother, Grandfather, Bart and everyone there.

P.S. Is Rice Vermicelli all gone? I will send it to you soon. If you have something you want beside this, please let me know.

Reviews ( 1 )

yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★★ 05 Oct 2017 at 19:46

original
Everyone, are you doing well?
I saw a news of Las Vegas shootings. It was very cruel and I will pray for all your safety.
My family is all doing well as usual so we are OK here.
Please tell my best regard to Grandmother, Grandfather, Bart and everyone there.

P.S. Is Rice Vermicelli all gone? I will send it to you soon. If you have something you want beside this, please let me know.

corrected
Everyone, are you doing well?
I saw a news of Las Vegas shootings. It was very cruel and I will pray for all your safety.
My family is all doing well as usual so don't worry.
Please tell my best regard to Grandmother, Grandfather, Bart and everyone there.

P.S. Is Rice Vermicelli all gone? I will send it to you soon. If you have something you want beside this, please let me know.

Add Comment
Additional info: アメリカのいとこに送るメールで、文中のビーフンは 
Rice Vermicelli です。