Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Sep 2017 at 19:40

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

モノトーン使いがシックな「CARBON×BLACK」、ナチュラルな雰囲気をまとう「ALOE×CREAM」、爽やかな王道カラーが魅力の「NAVY×WHITE」。マルチカラーのシューレースが、洗練されたカラーリングを引き立てます。

オリジナリティの高いデザインでありながら、さまざまなスタイリングに合わせることができ、ジェンダーフリーで使用できる一足。
秋冬の大人カジュアルスタイルに合わせてみるのはいかがでしょうか?


English

Chic "Carbon ×Black" by using monotone, "Aloe×Cream" with natural atmosphere, "Navy×White" whose colorful royal road color is attractive.
The shoe lace with multi colors makes the refined colored link more remarkable.

It is a shoes where it is designed with high originality, it is matched with a variety of stylings and both men and women can wear.
Why don't you match the casual style of adult for autumn and winter?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.