Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I designed it based on the old running shoes called California 78 in 1970s. ...

Original Texts
1970年代のカリフォルニア78と呼ばれるレトロなランニングシューズをベースにデザインしました。ランニングシューズとレインシューズを掛け合わせ、レインシューズから用いたデザインはラバーの部分に。

Onitsuka Tiger×ANDREA POMPILIOコレクションより本日ご紹介するのは、洗練された色使いとスリムなシルエットが特徴のユニークなシューズ「CALIFORNIA 78 AP」。


[deleted user]
Translated by [deleted user]
I designed based on the retro-running shoes called California 78 in the 1970s. I crossed running shoes and rain shoes, and the design using from rain shoes is the part of rubbers.

Today, I will introduce the shoes "CALIFORNIA 78 AP" which has the sophisticated color and slim special unique silhouette from Onitsuka Tiger & ANDREA POMPILIO Collection.
setsuko-atarashi
Translated by setsuko-atarashi
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
630letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$56.7
Translation Time
15 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact