Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / Native Chinese (Traditional) / 1 Review / 24 Sep 2017 at 21:02

nayu
nayu 52 香港のなゆです。 前職は営業事務職で、メールや仕様書など書類の翻訳したこ...
English

Never mind I understand about the $350
Do u remember all the chords that came with the 404
I know it had the charger but were there any others?

And I also was thinking about trying another memory card but idk how long it will take for it to come in. If it is past 30 days can I not return it still. Or will I be able to return it
Just not through eBay?

Japanese

大丈夫です。
$350については理解しました。
404に付いてたすべてのコードのことについては覚えていますか?
あれには充電器が付いていると思うのですが、他にも何か付いていましたか?

また、他のメモリカードで試してみようと思っていますが、どれくらい時間がかかるのかわかりません。もし30日過ぎたらやはり返せませんですし、それともeBay経由しなくても返品することができますか?

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★★ 25 Sep 2017 at 21:15

original
大丈夫です。
$350については理解しました。
404に付いてたすべてのコードのことについては覚えていますか?
あれには充電器が付いていると思うのですが、他にも何か付いていましたか?

また、他のメモリカードで試してみようと思っていますが、どれくらい時間がかかるのかわかりません。もし30日過ぎたらやはり返せませんですし、それともeBay経由しなくても返品することができますか?

corrected
大丈夫です。
$350については理解しました。
404に付いてたすべてのコードについては覚えていますか?
あれには充電器が付いていると思うのですが、他にも何か付いていましたか?

また、他のメモリカードで試してみようと思っていますが、どれくらい時間がかかるのかわかりません。もし30日過ぎたらやはり返せませんですし、それともeBay経由しなくても返品することができますか?

Add Comment