Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Sep 2017 at 09:34

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

メーカーへ発注してございますが、到着まで数日かかってしまいます。

お急ぎの場合、ご注文をキャンセルして頂く必要があります。

ご注文の商品が到着次第、速やかに発送いたします。

お急ぎ便の送料と通常発送の送料の差額を返金いたします。

24時間以内にご連絡がない場合は、このままご注文を承ります。

English

Your order has been sent to the maker, but it will take some days to arrive to you.

If you are in urgent need of it, it needs to be canceled your order.

As soon as the item arrives, we will ship it swiftly.

We will issue you a refund of the difference of urgent shipment and standard shipment.

If we do not have any contact from you within 24 hours, we will ship it as scheduled.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.