Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 08 Sep 2017 at 09:21

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約...
Japanese

私の契約書はまだ準備できていません。おそらく時間がかかりそうです。

私はすぐにでもこのビジネスに取り組みたいと思っています。

とりあえず、あなたが使用している契約書にサインをして、後ほど、私があなたに最初に提示させて頂いた条件の契約書を提出させて頂いてもいいですか?

私は日本のプロモーターとして、あなたのビジネスを詳しく知りたいです。

〇〇での月間売上はどれくらいですか?
いつくの商品を持っていますか?back-end商品はありますか?
など色々教えてもらえませんか?

English

I haven't finished my contract yet. It seems like taking more time.

I'd like to start this business immediately.

For now, would it be all right to sign a contract that you use, and submit the contract with the original conditions that I showed you later?

As a Japanese promoter, I'd like to know how you do your business.

What are your monthly sales in XX?
How many products do you deal? Do you have back-end products?
Will you tell me stuff like these?


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: よろしくお願いします