Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Sep 2017 at 13:37

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese


〇〇のシステムは英語なので日本で販売することは困難だと思います

〇〇と同じシステムの日本のプラットフォームを使うのがベストだと思います

商品の注文確定メールをリアルタイムであなたと共有し、毎月の報酬の支払いはペイパルを利用したいです

売上実績のキャプチャ画面もお見せすることができます

この条件でいかがですか?

日本語翻訳した教材、セールスレターなど、こちらで制作した素材はすべて提供できます。

あなたの不安はできる限り取り除き、長期的なパートナーとしての関係を築いていきたいと思っています。

English

Since xx's system is in English, I believe it would be difficult to sell it in Japan.
I think it is best using Japanese platform which is of the same system as xx.
I would like to share the order confirmation mail at real time and use PayPal for the monthly reward payment.
I can show you the captured screen shot of the actual sales record.
How does this condition sound to you?
I can provide Japanese translated materials, sales letter, and everything made at our end.
My goal is to mitigate your worries and build a long-term relationship with you as a business partner.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.