Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 47 / 0 Reviews / 25 Aug 2017 at 21:58

tenshi16
tenshi16 47 こんにちはアンヘルと申します。 ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年...
Japanese

商品紹介
オールスター生誕100周年記念モデル「ALL STAR 100」のコラボレーションモデル。2017年に『週刊少年ジャンプ』連載20周年を迎える国民的コミック、ワンピースとのコラボレーションアイテム。麦わらの一味の9人の船員をランダムに配置した柄アイテムの提案。ライニングには手配書をモチーフにした片足づつ違うデザインを配置
*オリジナルタグ、カートン付属
*PT…「PRINT(プリント)」の略
*「ALL STAR 100」共通スペック(HIカット)採用。

English

Article Introduction.
The "ALL STAR 100" model for the 100th commemoration anniversary of the All Stars birth. A collaboration item with the national comic One Piece which in 2017 has over 20 years of serialization in the "Weekly Shounen Jump". The proposal of an Item with the design of the nine sailors of the Straw Hat crew arranged randomly. Arrange different designs for one foot with a motif for the lining.
*Original tag, carton attached
*PT is the abbreviation for PRINT
*"ALL STAR 100" Normal spec (high cut) used.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.