Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Aug 2017 at 21:34
今日、郵便局から連絡がありました。
商品が届かなかったのは破損したからではなく、必要な書面を紛失した為にお届けできなかったようです。
明日、私のところに送ったEMX-1が戻ってきます。
もう一度、商品を検品し異常がなければ明日発送致します。
発送後、すぐに連絡致しますのでもうしばらくお待ちください。
まだ何も連絡はありません。
追跡番号から何度か確認していますが、荷物はまだイタリアで保管されているようです。
何か進展があればご連絡いたします。
Today I received a message from the post office.
The reason the item was not delivered seems not to have been that the item was damaged but that the necessary documents were lost.
EMX-1 which was sent back to me will return tomorrow.
I will inspect it again. If there is no problem, I will ship it to you again tomorrow.
After I ship it to you, I will let you know immediately. Please wait for a little more time.
I have not deceived anything yet.
I have checked the status of the package by using the tracking number, but it seems that the item still has been kept in Italy.
Once I can see any progress, I will let you know.