Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 22 Aug 2017 at 16:39

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

この度はご注文ありがとうございます。


ご購入の商品数ですが
当初ご検討されていた24点か
最終的に36点でのご注文をお受けしたことで
我々からご提案があります。

実は48点でご注文いただきますと
大量購入による特別割引があり
216,000円となります。

上記内容を事前にご案内できれば最善だったのですが

お問い合わせの時点では
24点でのご注文を検討されていらしたため

さらにご注文数が増えることを想定できず
ご案内に至りませんでした。

申し訳なく思っております。






English

Thank you for your placing an order this time.

Regarding the amount of the items you are going to buy, as we finally received 36 pieces in total while you originally planned to buy 24 pieces, we would like to provide a suggestion to you.

In fact, if you order for 48 pieces, we can provide a bulk order discount so that the total amount of money would be 216,000 JPY.

It would have been the best if we could have let you know above in advance.

When we received your inquiry, we could not expect you would be able to increase the number of your order because you originally planned to place an order for 24 pieces, so we were not able to offer such discount at that time.

I am really sorry about that.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.