Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 Feb 2012 at 03:52

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

The name comes from the Japanese word for sake (of course, rice wine) and ‘sakebu’ which means ‘shout.’ Founder Ryo Umezawa says that Sakebii would be a network of 30 friends only, which for most people should be an adequate amount of people to count in your drinking circle. From there, it’s easy to share and communicate intentions to go out drinking, and form drinking parties. There’s a timeline feature, and users can shout statuses there are well.

Japanese

名前の由来は日本語の酒(もちろん、酒 = ライスワインのこと)と「叫ぶ」(日本語で「シャウト)の意)から来ている。
創始者の梅澤亮氏は、Sakebiiは30名の友達からなるネットワークで、多くの人々にとって飲み友達を考慮するとこの数が適数であると思われる。ここからは、飲み会における意思の疎通やシェアリングなどは簡単である。タイムライン機能もあり、ユーザーは自分のステータスをシャウトすることもできる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.