Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Aug 2017 at 11:08

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

お客様へ直接送ってもらうように依頼したネオンサイン(coronaextra)が
破損しているとお客様より連絡があった
当社の従業員の聞き方が悪く新たな注文と勘違いし昨日同じcoronaextraを注文しています
申しわけないですが昨日の注文は取り消しします
壊れた商品が私の手元に届いたら破損箇所を確認しますので、
その部分のパーツを送ってください。
また何度も破損事故が発生しているが、対策を考えてほしい。
運送保険は掛けていないのですか?

English

There was a report from a customer that the neon sign (coronaextra) asked to you to ship was damaged.
Because of the person who was in charge mistakenly shipped the same type cornaextra to replace it yesterday.
I am sorry but please cancel the yesterday's order.
I will ship parts after checking the damage when it arrives to me.
Also there are many damages occurred. Please find a way to avoid it.
Have you insured for transportation?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.