Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Aug 2017 at 14:52

elephantrans
elephantrans 53 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
English

The island in recent years has suffered a serious loss of population because of migration of Niueans to New Zealand. Efforts to increase GDP include the promotion of tourism. An initiative into the financial services industry was dropped under pressure from the US Treasury. More recently[when?] the sale of Internet domain names under the NU top level domain has brought in some income. These domains are particularly popular in Scandinavia, Belgium and the Netherlands, since nu means "now" in Dutch and the Scandinavian languages.

Japanese

ここ数年、島はニウエ人のニュージーランドへの移住によって深刻な人口減少の影響を受けている。GDPを増やす努力は観光産業の推進を含んでいる。金融業務への主導権は米財務省からの圧力により下降した。極最近では[いつ]最高位のNUドメインのインターネット・ドメイン・ネームの販売がある程度収入になっている。これらのドメインは特にスカンジナビア、ベルギーやオランダで特に人気である。何故ならオランダ語やスカンジナビア語でnuは”今”を意味しているので。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.