Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 09 Aug 2017 at 00:32

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約...
Japanese

添付の写真のとおりヘッドに傷がついています。
初期不良ですので交換をお願いします。
中古の商品ではありませんか?
お客様はそのように疑っています。
大変危険だと判断しています。
交換いだけないのであればクレーム申請します。

添付の動画のとおり動作いたしません。
交換いただけますでしょうか
もしくは購入であればヘッドのみいくらになりますか
1年保証ですので何かしらの対応をお願いします。

English

As you can see the attached photo, there is a damage on the head.
Since it's an initial failure, please exchange it.
Isn't it a second-hand product?
My customer suspects it.
I believe it is extremely dangerous.
If you refuse to exchange it, I will end up claiming it.

It wouldn't work as the attached motion video.
Will you please exchange it for me?
Or purchasing a new one, how much would it be?
As it has a one year warranty, something needs to be done.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.