Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( German → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Aug 2017 at 22:22

jomjom
jomjom 50 大学で言語学と西洋史を専攻し、その後米軍相手の通訳・翻訳の仕事をしていまし...
German

Wegen beruflicher Veränderung gebe ich diesen leichten und unglaublich stabilen Koffer ab.

Der Koffer mit Lufthansa branding hat vor kurzem 2 komplett neue Schlösser (beim Hersteller) bekommen und ist somit top-fit für viele Jahre :)

Ordentlich Platz und bei jeder aktuellen Airline Handgepäcktauglich ! ! !
B/H/T sind ca. 47 / 34 / 22

Ich freue mich auf ernst gemeinte Nachrichten :)

Versand bei Kostenübernahme möglich!

Japanese

仕事を変えたので、この軽量かつ信じられないほどに頑丈なスーツケースをお譲りします。

ルフトハンザのブラント付きのこのスーツケースは、ついこの前にまったく新品の錠2つがつけられ(メーカーによる)、長年万全の状態にありました:)

現在、各エアラインで手荷物として持ち込めます、
幅/高さ/奥行はそれぞれおよそ47 / 34 / 22です。

真剣に購入を考えている方からのメッセージをお待ちしております。

送料を負担される場合は、発送可能です。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.