Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 01 Aug 2017 at 20:37

English

.Advanced concepts of the so-called "transparent forging" design can be put in place, allowing reduction of block times and increase of transaction processing throughput based on prediction of next forger, penalty for forgers missing their turn to forge, sending of transactions directly to the forging hub of the next forger, and so on.

Japanese

いわゆる「トランスペアレンな鍛造」設計の先進の概念を、適切に行うことができ、ブロックタイムを削減し、そして、
次の鍛造装置の予測に基づいてトランザクション処理の処理能力の増加させ、鍛造の、それらのターンをはずすことへのペナルティ、次の鍛造装置の鍛造ハブに直接トランザクションを送る、等。

Reviews ( 1 )

ueharamasashi 53 はじめまして。 金融・経済を専門に 日英・英日の翻訳をしています。 ...
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★ 08 Aug 2017 at 10:30

original
いわゆる「トランスペアレン鍛造」設計の先進の概念を、適切に行うことができ、ブロックタイムを削減し、そして、
次の鍛造装置の予測に基づいてトランザクション処理の処理能力の増加させ、鍛造の、それらのターンをはずすことへのペナルティ、次の鍛造装置の鍛造ハブに直接トランザクションを送る、等。

corrected
いわゆる「透過的ブロック生成」設計の先進の概念を、適切に行うことができ、ブロックタイムを削減し、そして、
次の鍛造装置の予測に基づいてトランザクション処理の処理能力の増加させ、鍛造の、それらのターンをはずすことへのペナルティ、次の鍛造装置の鍛造ハブに直接トランザクションを送る、等。

Add Comment