Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Aug 2017 at 18:23

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

It will be fully secured by the vast network of nodes running the global Nxt platform. A small business that needs a blockchain no longer needs to run their own servers and forging nodes. The forging chain guarantees security for all child chains, and collects fees from them. In return, each of the child chains gets the ability to be pruned. Child chains no longer need to keep all their old data going back to genesis in order to be secure, because they do not forge. Since all nodes run the same software, new features, bugfixes, and security patches, are automatically available to all child chains.

Japanese

それは、世界的なNxtプラットホームを動かしていノードの広大なネットワークによって完全に確保されています。ブロックチェーンを必要とする小ビジネスは、もはや自身のサーバーや偽造ノードを操作する必要はありません。偽造チェーンはすべての子チェーンの安全性を保証し、それらから料金を徴収します。その代わりに、子チェーン各々は、切り詰める能力を得ます。
それらは偽造をしないので、子チェーンはもはやその古いデータすべてを起源に戻らせ続けることで安全性を得るという必要はありません。すべてのノードが同じソフトウェアを実行するので、新機能、バグの修正やセキュリティ・パッチはすべてのチャイルド・チェーンで自動的に利用できます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.