Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Aug 2017 at 17:24

[deleted user]
[deleted user] 50
English

End users do not even need to be aware of the existence of the forging chain which takes fees in Ardor only. A child chain creator can sponsor their chain, by covering fees for the users, even for a token that otherwise does not have a market value. Since all child chains are run by the same code, they all can support the same features (transaction types), and at the production launch of Ardor those will be all the features of the current Nxt platform (with a few new features and improvements added).

Japanese

ユーザーはArdorのみ料金が発生する海外のチェーンに関しては気にする必要はありません。
チャイルドチェーンクリエーターは、ユーザーの料金を負担することでこれらのチェーンをスポンサーすることができます。マーケットでの価値のないトークンでも同様です。
全チャイルドチェーンが同じコードで経営されているので同じ機能(取引形態)をサポートできます。さらに、Ardorの製造支店でも現在のNxt platformの機能となります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.