Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 29 Jul 2017 at 17:00

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

dear

i sent you a mail and i gave you my reply about this order!

this order has been sending the 07/18 by french post with trakcing number LD003375078FR

in this holliday period its possible there is later, the french post is not reliable

i will ask at the post agency and will give the reply

best regards

Bob

Japanese

拝啓

貴方へメールを送り、この注文についてお返事しました。
この注文はフランスの郵便により7月18日に送付されています(追跡番号LD003375078FR)。
現在休暇期間であるため、遅れる可能性があります。フランスの郵便はあてになりません。
郵便の代理店へ問い合わせ、お返事します。

敬具
ボブより

Reviews ( 1 )

planopiloto 59 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
planopiloto rated this translation result as ★★★★★ 31 Jul 2017 at 13:41

original
拝啓

貴方へメールを送り、この注文についてお返事しました。
この注文はフランスの郵便により7月18日に送付されています(追跡番号LD003375078FR)。
現在休暇期間であるため、遅れる可能性があります。フランスの郵便はあてになりません。
郵便の代理店へ問い合わせ、お返事します。

敬具
ボブより

corrected
拝啓

貴方へメールを送り、この注文についてお返事しました。
この注文はフランスの郵便により7月18日に送付されています(追跡番号LD003375078FR)。
現在休暇期間であるため、遅れる可能性があります。フランスの郵便はあてになりません。
郵便の代理店へ問い合わせ、お返事します。

敬具
ボブより

良い訳だと思います。

sujiko sujiko 31 Jul 2017 at 15:36

お褒めいただきありがとうございます。

Add Comment