Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Jul 2017 at 18:17

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

確かに卒業見込み証明書を提出してワーキングビザを申請することは出来ますが、後日、卒業証明書を提出した後の審査機関を短く出来るだけで、あくまでビザが発給されるのは卒業証明書を提出してからになるそうです。

ビザの申請は既に我々で進めていますので、貴方が申請する必要はありません。

給与の件ですが、当社で勤務を開始出来るのはワーキングビザが発行されてからになります。給与は契約した金額をベースに実際の勤務日に応じて月割り・日割りで支払われます。

English

Certainly the working visa can be applied by submitting the prospective graduation certificate, it will only help shorten the screening process but the actual visa issuance will be after the graduation certificate submission.

Visa application has been progressed at our end, so you need not worry about applying for your own.

Regarding the salary payment, you can start working with us after the work visa is issued. Salary payment will be calculated based on the agreed amount as the base multiplied by the number of work days per month/day.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.