Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Jul 2017 at 10:26

tony102
tony102 50 British guy living in Japan. I moved ...
Japanese

君は6/26に商品の支払いは29か30になると言ったり
そして29になったら君は2回の分割支払いを希望して、1回目の支払いの準備はできていて、2回目の支払いは
翌週になると言った
30になったら支払いは明日になると言った
君は7/3に時間がないので支払いは7/4になると言った
そして今日は7/5だか君の支払いはまだで、君は支払いが完了するのは来週と言った

一度取引きをキャンセルして、君が本当に支払いの準備が出来るまで待つべきだと思う

数日後にebayの支払い請求のシステムが自動的に開始




English

You have informed us on June 26th that the payment for the item will be on the 29th or 30th. When it came to the 29th you said that you would like to pay in two installments, that you are ready to pay the first installment and the second will be next week. When the 30th arrived it was said that the payment would be sent tomorrow. Later you said that you didn’t have time to pay on July 3rd so you would pay on July 4th. It is now July 5th and we have still not received the payment but you have also stated that the payment will be completed next week.

For now we would like to cancel the transaction think it would be best for you to make the transaction when you are really ready to pay.

After a few days Ebay’s payment request system will automatically begin.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 翻訳文は敬語でお願いします。