Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Jun 2017 at 17:36

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

なお、今年は異動しませんでしたが、来年には、SONYグループの財務部門を統括しているSONY持株のKさんが異動し、後任には、私が推薦するLさんが就任することとなっています。Lさんは私が12年間直接指導した、グローバル財務のエキスパートです。来年には、SONYグループの財務のグローバル化は格段に進展することでしょう。
ここで説明した人事異動は、今年の7月以降に公表されるものです。それまでは社外秘としてください。

English

Although this year there is no rotation, next year, Mr. K who supervises the financial department of SONY Group will move. For his position, Mr. L will take it. Mr. L is a global finance expert whom I directly taught for 12 years. Next year, SONY Group's finance globalization will be significantly advanced.
The personnel changes I explained here will be announced after July this year. Until then, lease keep it confidential.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 簡潔に、お願いします。