Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 23 Jun 2017 at 17:58

hightide1226
hightide1226 52 普段は、記事ライティング(日本語)や紙面の編集・レイアウトをしています。 ...
English

13) 280021- Same as 280007 in last inspection it was found sand inside pipes. Specially checked for this problem and there was no any sand, no holes. Wooden drawers are 24.5 cm wide and smooth going.


14) 280022- This item is also indicated as balancing problem.

Japanese

13) 280021- 280007と同じです。最後の検査では、パイプの中に砂が見つかったことです。特にこの問題についてチェックしたところ、砂も穴もありませんでした。木製の引き出しは、24.5cm幅で、うまく行きました。

14) 280022- これもまた、バランスの問題があります。

Reviews ( 1 )

planopiloto 59 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
planopiloto rated this translation result as ★★★★ 28 Jun 2017 at 20:19

original
13) 280021- 280007と同じです。最後の検査では、パイプの中に砂が見つかことです。特にこの問題についてチェックしたところ、砂も穴もありませんでした。木製の引き出しは、24.5cm幅で、うまく行きました

14) 280022- これもまた、バランスの問題があります。

corrected
13) 280021- 280007と同じです。最後の検査では、パイプの中に砂が見つかりました。特にこの問題についてチェックしたところ、砂も穴もありませんでした。木製の引き出しは、24.5cm幅で、滑らかに出し入れできま

14) 280022- これもまた、バランスの問題があります。

hightide1226 hightide1226 29 Jun 2017 at 06:12

参考になります。m__m

Add Comment