Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / Native Thai / 1 Review / 31 May 2017 at 17:34
Reduced time to generate global reporting from days to seconds
Reduced cost to support business unit needs by 25-30%
Eliminated business disruptions from limited application functionality
Future-proofed global film planning for advances in cinema technology
Single, global roll-out to 700+ users on a single day (first time in Fox theatrical history)
Reduced time to generate global reporting from days to seconds
Reduced cost to support business unit needs by 25-30%
Eliminated business disruptions from limited application functionality
Future-proofed global film planning for advances in cinema technology
Single, global roll-out to 700+ users on a single day (first time in Fox theatrical history)
グローバルレポートを発行する時間が数日から数秒に短縮されました。
ビジネスユニットのニーズをサポートするコストを25〜30%削減しました。
制限されたアプリケーション機能による業務中止を排除しました。
シネマ技術の進歩に対する未来を保証したグローバル映画の計画。
1日で700人以上のユーザーに単一のグローバル展開(Fox演劇の歴史の中で初めて)
Reviews ( 1 )
読みやすい訳だと思います。3文目をこなれた日本語にできるとなお良いですね。