Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 May 2017 at 21:40

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

当日は受付がありますのでお早めの到着でお願い致します

原則当日現金払いとなります

各プログラム原則として雨天決行となりますが、気象条件により中止とさせていただく場合がございます

雨の場合はキャンセル料はかかりません
但し、アクティビティが目的で現地入りした場合でも交通費、宿泊費はお客様負担となります

当日雨天時の場合でプログラム開始前にご連絡いただければキャンセル料金はいただきません

お客様のご都合によるキャンセルは、以下の通りキャンセル料金が発生致します

 

English

Please arrive early on the date of the event as you will have to check in at the reception.
The payment as a general rule has to be made on that day.
As a general rule, each program will take place in case of rain, but it may be terminated due to the weather condition.
No cancellation charge will occur in the case of rain.
However your transportation and accommodation fee will be at your expense even though you arrive at the site for the purpose of the activity.
No cancellation charge will occur if you could contact use prior to the program in the case of rain.
Cancellation for your convenience will be subject to the cancellation charge as follows;

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.