Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 29 May 2017 at 19:14
はじめまして。
貴社への視察を担当しています○○(企業名)の●●(氏名)と申します。
6/8にサンフランシスコへ出張します。
貴社視察について概要をご案内したく、お時間をいただけないでしょうか。
時間は1時間程度を予定しています。
ご連絡どうぞよろしくお願いいたします。
Hello.
I'm ●● from ○○ who's in charge for the visit to your company.
I will be on the business trip to San Francisco on June 8th.
Will it be possible to have some time for a meeting so I can inform you about the visit to your company?
I'm expecting that the meeting will last about an hour.
I look forward to hearing from you.
Reviews ( 1 )
original
Hello.
I'm ●● from ○○ who's in charge for the visit to your company.
I will be on the business trip to San Francisco on June 8th.
Will it be possible to have some time for a meeting so I can inform you about the visit to your company?
I'm expecting that the meeting will last about an hour.
I look forward to hearing from you.
corrected
Hello.
I'm ●● from ○○ who's in charge for the visit to your company.
We will be on the business trip to San Francisco on June 8th.
Will it be possible to have some time for a meeting so I can inform you of the visit to your company?
I'm expecting that the meeting will last about an hour.
I look forward to hearing from you.
We:複数名にて視察予定、との情報がありました
ご指摘ありがとうございます。勉強になります。