Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 May 2017 at 00:30

Japanese


胴軸には静かな輝きを放つ金色印刷でシャアのパーソナルエンブレムを表現し、“シャア専用”を印象付けます。
 
キャップ部の裏側にはシャアの万年筆の証として「Char Aznable」のサイン入り。
真鍮製のリングにはエッチング加工により、階級章をモチーフとしたデザインが浮かび上がります。
 
14金のペン先にはジオン軍のエンブレムが刻印され、ペン種は汎用性の高いやや硬めの細字「F」(ファイン)を採用。
ノート、日記、手紙、履歴書など幅広く使えます。
 

 

English

A personal emblem of "Char" is expressed with golden print emitting the quiet brightness on the trunk axis, impressing for "exclusive use of the Char".

"Char Aznable" is signed on the backside of the cap as proof of the fountain pen of the Char.
The design of rank badge as motif by etching processing comes up on a ring made by brass.

An emblem of the dione force is carved on the pen point of 14 gold, employing slightly rather hard small characters "F" (Fine) having high versatility for pen class.

It is used widely for notebook, a diary, a letter and a resume.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.