Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 May 2017 at 12:31

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

私は仕事から帰宅してBonnieと対面しました!非常に可愛いお顔に多くの色移りが見受けられました。非常に動揺しています。写真を送ります。ヘアバンドががおでこまでずれていました。ヘアバンドの色移りが大きく一箇所。あとは、髪の色が肌にしみているようなものでした。頭だけあなたに送りますので、リペイントしていただけますでしょうか?非常に悲しく残念です。このBonnieは、来月の友人の誕生日会に連れて行くので、6月1日までには、修正し、発送して欲しいです。無理を言ってすみません。

English

I saw Bonnie when I came back from work. I can see many colors on the very cute face. I am very much excited. I will send you a photo. The hairband was coming down to the forehead. There is a big color moving of the hairband. Others are the hair color was moving to the face and made stain. As I will send only the head, could you repaint it? I am very sad and feel pity. As I will take this Bonnie to my friend's birthday next month, by the 1st of June, I would like it changed and shipped. I am sorry for this inconvenience.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.