Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 May 2017 at 12:31

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

私は仕事から帰宅してBonnieと対面しました!非常に可愛いお顔に多くの色移りが見受けられました。非常に動揺しています。写真を送ります。ヘアバンドががおでこまでずれていました。ヘアバンドの色移りが大きく一箇所。あとは、髪の色が肌にしみているようなものでした。頭だけあなたに送りますので、リペイントしていただけますでしょうか?非常に悲しく残念です。このBonnieは、来月の友人の誕生日会に連れて行くので、6月1日までには、修正し、発送して欲しいです。無理を言ってすみません。

English

When I came back home form my work, I met Bonnie! Unfortunately I found a lot of color transfer on the extremely cute face, I am really shocked and am upset. I am sending the picture showing it. The hair band has slipped off to the position of the forehead. The color transfer of the hair band is big on one portion. The rest was just like that the color of the hair transferred on the skin. I will send only the head to you, so can you please repaint it? I am extremely sad and sorry about that. As I am going to take this Bonnie with me to the birthday party of my friend next month, so I would like you to fix it and send it back by June 1st. I am sorry for bothering you, but I appreciate your help.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.